tak jsem se ptal rodilého mluvčího a vypadá to takhle (je to Brit):
1. wanna je zkrácené "want to", po němž musí gramaticky logicky následovat sloveso
2. tím si nebyl jistej, ale: po wanna může následovat i podstatné jméno, v takovém případě pak wanna je zkrácenina "want a". tzn., že to podstatné jméno musí být počitatelné - tudíž nemůžu říct I wanna something, ale už můžu říct I wanna glass of beer.
ono, bůhví jak to je, slangová angličtina asi moc festovní gramatický pravidla taky mít nebude
