Stránka 1 z 1

Důležite fráze na dovolenou v zahraničí .o)

Odeslat příspěvekNapsal: 5. 6. 2005 21:49
od S-Tony
Umíte nějakou větu v jazyce který jste se nidky neučily a připadá vám užitečná.
Sem s ní. Napiště danou větu (stačí foneticky) a přeložte.

Francie:
"Ž vule kuše avek vu" - Chci se s váma vyspat

(jako inspirace pro toto téma mi posloužil přispěvek ESO Rimmera "Neumím japonsky", který je nyní i příspěvkem tohoto tématu)

Odeslat příspěvekNapsal: 5. 6. 2005 21:51
od Jony
Ja jsem se naucil, kdyby po mne nekdo neco chtel ve francouzstine:
"Že vudré la fenetré!" = Chtěl bych okno! tim si myslim, ze odrovnam kazdeho a budu mit pokoj....

Odeslat příspěvekNapsal: 5. 6. 2005 21:52
od ES0
napsal jsem to v jinem prispevku, ale sem se to hodi jeste lepe,

"S umimasen wataši wa nihongo ga hanasemasen"(tak nejak,asi)
a znamena to
"Prominte, ale neumim japonsky",

vysledek me cetby knizky "Japonsky za tyden"... Cool

a jeste umim jednu vetu v bulharstine

"Chodi vav gaz"
"Jdi do p*dele"

Odeslat příspěvekNapsal: 5. 6. 2005 22:29
od adams
No kdo to v kisni teďka vykládal, jak uspět v maďarské konverzaci?..

Prostě a jednoduše, pokud chcete uspět, naučte se v každé řeči větu: Promiňte, kde je zde, prosím, WC? A pak už stačí při rozhovoru jenom chvilku přikyvovat, a v případě, že vycítíte, že to skřípe, tak se zeptat :D - tím spolehlivě zboříte jakékoliv pochyby.

Re: Důležite fráze na dovolenou v zahraničí .o)

Odeslat příspěvekNapsal: 6. 6. 2005 01:06
od Ivo M.
S-Tony píše:Francie:
"Ž vule kuše avek vu" - Chci se s váma vyspat a/quote]

Sice už jsem z francouzštiny trochu vypadnul, ale nemělo by tam být spíše Je veux (tedy Ž ve)?

Odeslat příspěvekNapsal: 6. 6. 2005 23:32
od tOplOaDer
Je veux coucher avec vous. (Ž v kuše avek vu)..To "vule" je blbost :)

Japonština

Odeslat příspěvekNapsal: 8. 6. 2005 15:09
od Petain
Otázka:
Ogenki des ka?
Odpověď:
Ogenki des, aligato.

tož to je japonsky jak se máš a já se mám dobře, a když tohle v Japonsku řekne japonsky Evropan, tak jsou z toho všeci hotoví.

Jinak pár užitečných slovíček do Finska:
sirpi - srp
värttinä - vřeteno ;)

Ještě se mě můžete zepat na portugalštinu :)

Re: Japonština

Odeslat příspěvekNapsal: 8. 6. 2005 15:34
od Lemur
Petain píše:Jinak pár užitečných slovíček do Finska:
sirpi - srp
värttinä - vřeteno ;)
/quote]


Hmm. To jsou opravdu "uzitecna slocvicka" :-). To mi pripomina scenu z Simpsnu, kde se klaun Krusty chlubil, ze umi spanelsky, a to tak, ze rekl vetu "Estoy vomitando en las tumbas de sus madres" (doufam, ze jsem to dal dohromady spravne, spanelsky neumim), coz znamena "Zvracim na hroby vasich matek".

Odeslat příspěvekNapsal: 8. 6. 2005 18:57
od Asspenn
Durante le fermate nelle stazioni e vietato servirsi della ritirata.

Ně polzujtěs ubornoj vo vremja pjerebyvanija pojezda v stanciji.

Česky to asi nejstručněji řekl oficiál Tříška cestou na dovolenou:

Kampak? Ve stanici nelze!