Důležite fráze na dovolenou v zahraničí .o)

Cesty doma i do zahraničí, rady, varování

Moderátor: Moderátoři Pauza.cz

Odeslat příspěvekod S-Tony 5. 6. 2005 21:49

Umíte nějakou větu v jazyce který jste se nidky neučily a připadá vám užitečná.
Sem s ní. Napiště danou větu (stačí foneticky) a přeložte.

Francie:
"Ž vule kuše avek vu" - Chci se s váma vyspat

(jako inspirace pro toto téma mi posloužil přispěvek ESO Rimmera "Neumím japonsky", který je nyní i příspěvkem tohoto tématu)
Naposledy upravil S-Tony dne 5. 6. 2005 22:06, celkově upraveno 1
Když se smíříte s tím, že život už nic nového nepřinese, tak teprve to je ten okamžik, kdy všechno důležité teprve začíná...
S-Tony
Přeborník
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod Jony 5. 6. 2005 21:51

Ja jsem se naucil, kdyby po mne nekdo neco chtel ve francouzstine:
"Že vudré la fenetré!" = Chtěl bych okno! tim si myslim, ze odrovnam kazdeho a budu mit pokoj....
"Keď Ťa život omrzí, keď Ti už nič nejde,
sadni si na diaľnicu, ono Ťa to prejde."
Jony
Sherlock Nožička 2010
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod ES0 5. 6. 2005 21:52

napsal jsem to v jinem prispevku, ale sem se to hodi jeste lepe,

"S umimasen wataši wa nihongo ga hanasemasen"(tak nejak,asi)
a znamena to
"Prominte, ale neumim japonsky",

vysledek me cetby knizky "Japonsky za tyden"... Cool

a jeste umim jednu vetu v bulharstine

"Chodi vav gaz"
"Jdi do p*dele"
Nachystejte uzenáče, na snídani jsem zpátky!
RED DWARF RULEZZZZ!!!
ES0
Přeborník
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod adams 5. 6. 2005 22:29

No kdo to v kisni teďka vykládal, jak uspět v maďarské konverzaci?..

Prostě a jednoduše, pokud chcete uspět, naučte se v každé řeči větu: Promiňte, kde je zde, prosím, WC? A pak už stačí při rozhovoru jenom chvilku přikyvovat, a v případě, že vycítíte, že to skřípe, tak se zeptat :D - tím spolehlivě zboříte jakékoliv pochyby.
-
adams
Nadšenec
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod Ivo M. 6. 6. 2005 01:06

S-Tony píše:Francie:
"Ž vule kuše avek vu" - Chci se s váma vyspat a/quote]

Sice už jsem z francouzštiny trochu vypadnul, ale nemělo by tam být spíše Je veux (tedy Ž ve)?
Ivo M.
VIP uživatel
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod tOplOaDer 6. 6. 2005 23:32

Je veux coucher avec vous. (Ž v kuše avek vu)..To "vule" je blbost :)
tOplOaDer
Nadšenec
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod Petain 8. 6. 2005 15:09

Otázka:
Ogenki des ka?
Odpověď:
Ogenki des, aligato.

tož to je japonsky jak se máš a já se mám dobře, a když tohle v Japonsku řekne japonsky Evropan, tak jsou z toho všeci hotoví.

Jinak pár užitečných slovíček do Finska:
sirpi - srp
värttinä - vřeteno ;)

Ještě se mě můžete zepat na portugalštinu :)
Quando mija um Portugués, mijam dois ou trés.
Petain
Čtenář

Odeslat příspěvekod Lemur 8. 6. 2005 15:34

Petain píše:Jinak pár užitečných slovíček do Finska:
sirpi - srp
värttinä - vřeteno ;)
/quote]


Hmm. To jsou opravdu "uzitecna slocvicka" :-). To mi pripomina scenu z Simpsnu, kde se klaun Krusty chlubil, ze umi spanelsky, a to tak, ze rekl vetu "Estoy vomitando en las tumbas de sus madres" (doufam, ze jsem to dal dohromady spravne, spanelsky neumim), coz znamena "Zvracim na hroby vasich matek".
Lemur
Návštěvník
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod Asspenn 8. 6. 2005 18:57

Durante le fermate nelle stazioni e vietato servirsi della ritirata.

Ně polzujtěs ubornoj vo vremja pjerebyvanija pojezda v stanciji.

Česky to asi nejstručněji řekl oficiál Tříška cestou na dovolenou:

Kampak? Ve stanici nelze!
Prý je chytré učit se z vlastních chyb. Přijde mi chytřejší učit se z chyb jiných, nejlíp pak z chyb těch chytrých, a vlastní radši nedělat.
Asspenn
Nadšenec
Uživatelský avatar


Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 0 návštevníků