Dabing: Smrt filmu

Na co jít do kina a co je ztráta času; nejoblíbenější filmy, video

Moderátor: Moderátoři Pauza.cz

Odeslat příspěvekod KillerZero 25. 4. 2006 16:05

To, že máme nejlepší dabing platilo před lety, dneska už to zdaleka neni pravda.
KillerZero
Návštěvník

Odeslat příspěvekod includes 25. 4. 2006 16:38

Já mám nejradši film v originálním jazyce, nejraději v angličtině...Cz dabing se mi moc u filmů nelíbí...
includes
VIP uživatel
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod Ally 25. 4. 2006 16:49

Celkem se mi ještě líbíl daging ve filmech na HBO. Pokud ten samý film dá teď Nova nebo Prima, tak má jiný daging, někdy i jiné dialogy a to už pak rovnou vypínám.
Ally
VIP uživatelka
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod jezek 26. 4. 2006 07:14

Pro mne je největší probném dabingů to,že prakticky všechno mluví stejná skvadra lidí a pořád se stejným zabarvením hlasu.Prostě není nad originál.
Podívejte se na Bratry Gimmovy v originále a pak v češtině,to je děs!!!
Čeština je freeware, nikoliv open-source. To znamená, klidně ji používej zdarma, ale neupravuj ji!
PC, PS4, PS3, PS Vita, New 3DS XL
jezek
Přeborník
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod Adam Bernau 26. 4. 2006 19:56

Jj dabing nesnasim, vubec na dabovane nekoukam, nestoji to za to. IMHO krome serialu Friends - Pratele. Hlavne ty zensky jsou tam nadabovane lepe, nez jsou v originale - tam jsou vsechny stejne. Jedine co je tam blbe, tak je zpev Phoebe. V origosi je to lepsi.
Adam Bernau
Návštěvník
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod jezek 27. 4. 2006 06:41

No ne všude je dabing děs.Třeba Shrek se mi líbil více česky,Piráti z Karibiku jsou taky hodně kvalitně nadabovaní i Danny the Dog,ale třeba Riddick je česky děsný.Vina Diesela prostě nejde poslouchat jinak,než v oroginále.
Čeština je freeware, nikoliv open-source. To znamená, klidně ji používej zdarma, ale neupravuj ji!
PC, PS4, PS3, PS Vita, New 3DS XL
jezek
Přeborník
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod Adam Bernau 27. 4. 2006 09:54

Tak zrovna cesky Shrek se podle me originalnimu ani nevyrovna. :)
Adam Bernau
Návštěvník
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod mae-geri 27. 5. 2006 18:57

Shrek je cesky hrozny... No, Pirati jsou v originale taky lepsi, ukazte mi nejakeho ceskeho herce, ktery by dokazal prekonat hlas Johnyho Deppa:)
"V dlouhém období jsme všichni mrtví." J.M. Keynes
mae-geri
Nadšenec
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod Fuck8r 29. 5. 2006 12:21

Třeba mě vůbec nevadí cz dabing u komedíí a detektivek-nemusím se obtěžovat se čtením a plně se soustředím na osah. Ale u ostatních (Akce,Válečný,sci-fi..) si vychutnávám 5.1 efekty z mistrně namixovanýho,originálního zvuku a s ním se nemůže CZ dabing rovnat.
A7R4 + 20/40/135 art a FE85.
Fuck8r
Přeborník
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod hotspot 29. 5. 2006 13:43

Dabing jsem úplně vypustil... i když je ten český podle odborníků kvalitní, já to prostě nemám rád, a když je k tomu ten film v TV formátu 4:3, moc se mi na to koukat nechce...
"It is better to keep your mouth closed and let people think you are a fool than to open it and remove all doubt." - Mark Twain
hotspot
Přeborník
Uživatelský avatar

Předchozí stránka

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 0 návštevníků