Diakritika v příspěvcích do fóra

Téměř nemoderovaná sekce o čemkoliv

Moderátor: Moderátoři Pauza.cz

Odeslat příspěvekod 4honza 9. 7. 2009 11:38

MarkFX píše:myslím že né hochů.. To by bylo už špatný kdyby knihy byly bez diakritiky.. Zkus si přečíst byt jen 100stránkovou knihu s a bez... Nebo aspon nějakých 10 stránek s a bez, stopni si čas a uvidíš... :potichu


Je to ciste otazka zvyku a treningu. Precetl jsem textu bez diakritiky opravdu hodne a muzu rict, ze rychlost to v mem pripade zadnym zpusobem neovlivnuje.

Jinak par lidi vcetne me sem (obcas) pise treba ze zarizeni, ktere vkladat diakritiku ani neumoznuji, pripadne je to silene nepohodlne.

A programatori take prilis nepouzivaji klavesnici z diakritikou a proto casto pisou bez diakritiky.
4honza
Datel roku 2009
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod 4honza 9. 7. 2009 11:43

Marty89 píše:No s tím "very few" bych teda rozhodně nesouhlasil. Když řeknu, že je něčeho velmi málo, tak si snad neprotiřečím, nebo ano?


Asi stejne jako v tech pripadech v cestine. Very ma docela siroky vyznam, krome "velmi", take "hodne", "moc" (nikoliv moc jako podst. jmeno).
4honza
Datel roku 2009
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod Deleted user 9. 7. 2009 14:59

Marty89 píše:No s tím "very few" bych teda rozhodně nesouhlasil. Když řeknu, že je něčeho velmi málo, tak si snad neprotiřečím, nebo ano?

No, zapátrej po etymologii slova "velmi" a uvidíš sám. Význam a funkce slova "very" je v tomto případě úplně stejná. A "hodně" nebo "moc" nejsou nic jiného než hovorová synonyma pro "velmi" nebo "velice", které jsou na použití v mluvené řeči příliš spisovné.
Deleted user

Odeslat příspěvekod Marty89 9. 7. 2009 15:34

No dobře, ale už jenom kvůli tomu, že to nemá jenom jeden význam, to není zrovna nejlepší příklad.
Legen - wait for it... dary
Cerveza o muerte
Marty89
Vicedatel roku 2009
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod Deleted user 9. 7. 2009 16:26

Ale vždyť "hodně" taky nemá jenom jeden význam, to je jedna věc. Druhá věc: angličtina je analytický jazyk, enormní procento slov má mnohem širší význam v porovnání se syntetickou češtinou. Přesto jsou ty významy jasně vyhraněné, takže to jako příklad lze použít.
Deleted user

Odeslat příspěvekod sioga 9. 7. 2009 18:16

vy ale jedete...
tady nechatuji, jelikoz mi na pauze predschvaluji prispevky lini moderatori s nekolikadennim zpozdenim.
sioga
Návštěvník
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod suk 9. 7. 2009 18:40

majkl: ano, ale reknu ze tam bylo hodne lidi, to jde... ale snad nemuzu rict ze tam bylo velice lidi? :D
Pokud nesouhlasíte s mým názorem, popřemýšlejte sami nad sebou. Opravdu si myslíte, že já bych se mohl mýlit?
----
You are an inspiration for a birth control...
suk
Sherlock Noha 2010
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod Deleted user 9. 7. 2009 19:30

@ Suk> To nemůžeš, ale jak to s tím souvisí?

Je jasné, že rodilému mluvčímu se tohle špatně chápe, ale jedno slovo neznamená automaticky jeden význam. "Velice" se dá použít jen v jednom významu - "velmi". "Hodně" se dá použít ve dvou významech, a to buď "velmi", nebo "mnoho". Tak to prostě je, a pokud myslíte že ne, neříkejte to tak. ;-)
Deleted user

Odeslat příspěvekod nazdar (novy) 9. 7. 2009 20:46

No aby toho nebylo málo,tak ještě něco o logice vyjadřování naší mateřštiny."Neměl nic."To ale znamená,že něco měl,protože mít NIC,znamená skutečně nic.Ale když to NIC nemám,tak mám tedy NĚCO.Němčina je důslednější :"Ich habe keine Buch".To má logiku,mám žádnou knihu,tedy nemám knihu.Nebo kouzelný novinářský obrat :"Nikdo tam nebyl":Takže tam NĚKDO být musel a tedy např. mohl svědčit.
Nebo taková patová situace díky tzv.vyňatým slovům od BYT,dále odvozené bydleti,bydlo jakožto obydlí.Tak tedy k věci.Na zahradě měla selka bidlo na větrání peřin.Na tom bidle si kos postavil svoje bydlo,foukl vítr a obě BY /I /DLA spadla.Tak jak to tedy je?

Půjdeme dál,rod podstatných jmen.Může být Ta káně i TO káně.Nebo může být TA hřídel,nebo TEN hřídel.No raději nepokračovat.
po trávě se nechodí,tráva se hulí
nazdar (novy)
Nadšenec
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod Deleted user 9. 7. 2009 23:27

Ježiši, co řešíš? To je jako čeština podle tebe jediný jazyk, co takovéhle "nelogičnosti" obsahuje? Těch existuje nemálo v každém přirozeném a přirozeně se vyvíjejícím jazyce. Když se ti to nelíbí, uč se ten umělý paskvil zvaný esperanto - třeba pak budeš na světě šťastnější.
Deleted user

Odeslat příspěvekod suk 9. 7. 2009 23:30

nazdar: zadny obe byidla spadla ale spadlo bidlo a s nim i modro-ptakovo bydlo ;)

o Ta kane jsem jeste neslysel, kane je rodu stredniho... ten hridel taky neni, je snad Ta hridel...


dvoji zapor taky nemam rad, ale je to tak zabehly a nejspis to bude i v pravidlech... nejsme holt anglicani, takze nemame nic, ac logicky my MAME nic...

nakonec i vyrok "vim ze nic nevim" pak znamena ze vim aspon neco :)
Pokud nesouhlasíte s mým názorem, popřemýšlejte sami nad sebou. Opravdu si myslíte, že já bych se mohl mýlit?
----
You are an inspiration for a birth control...
suk
Sherlock Noha 2010
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod Deleted user 10. 7. 2009 08:06

ZOMG, minimálně všechny slovanské jazyky mají dvojitý zápor, románské jazyky taktéž. Germánské jazyky standardně ne, ale angličtina ho v mluvené řeči toleruje bez změny významu... to ostatní ani nestojí za komentář - vážně, o co tu komu jde? :-)
Deleted user

Odeslat příspěvekod suk 10. 7. 2009 10:01

majkl: jde nam o logiku, coz je neco co lingvisti, pravnici a urednici postradaj :D
Pokud nesouhlasíte s mým názorem, popřemýšlejte sami nad sebou. Opravdu si myslíte, že já bych se mohl mýlit?
----
You are an inspiration for a birth control...
suk
Sherlock Noha 2010
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod Deleted user 10. 7. 2009 10:06

Jak vám říkám - v přirozeně se rozvíjejícím jazyce logiku nehledejte, tam logicky být nemůže. :D Tady se nejdřív něco začne běžně používat v živém jazyce a teprve pak se to kodifikuje, ne naopak.

Nějakou základní logiku ten jazyk má, ale žije si svým vlastním životem, a co se na něj postupem času nabaluje, se prostě nedá usměrňovat. To jde tak možná u umělých jazyků, ale ty se zase prakticky nedají používat, proto se dodnes žádný z nich neujal.
Deleted user

Odeslat příspěvekod aquarkko 10. 7. 2009 11:34

nazdar (novy): hlavně němčina nikdy neřekne "Ich habe keine Buch"...
Think for your fucking yourself. (Mark Barney Greenway)
aquarkko
Legenda
Uživatelský avatar

Předchozí stránkaDalší stránka

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 0 návštevníků