Stránka 1 z 14

Titulky nebo dabing?

Odeslat příspěvekNapsal: 23. 5. 2005 15:26
od Genetic
Co u vás vítězí. U mě jednoznačně titulky. Českej dabing dokáže film někdy pořádně zkazit, viz. SW:E3

Odeslat příspěvekNapsal: 23. 5. 2005 15:34
od fales
Titulky u mne vitezi ale uplne nejradsi bych to mel bez titulek a normalni orginal(pokud je film v EN) ale kdyby to byl nejakej cinskej tak to je jasny, ze jsem pro titulky.

Odeslat příspěvekNapsal: 23. 5. 2005 16:34
od SDR
Jedoznačně titulky, originální dabing je to nejlepší co může být (vyjma čínštiny apod.)

Když jsem poprvý slyšel nadabovanýho Pána prstenů, myslel sem že omdlím...

btw cože ? SW E3 je dabovaná ? To snad ne :cry:

Odeslat příspěvekNapsal: 23. 5. 2005 16:39
od Genetic
omlouvám se, podobný topic je už zde http://forum.pauza.cz/viewtopic.php?t=91 , nicméně zde můžem debatovat o titulkách apod. I tak o dabignu, který se vám nejvíc zamlouvá, eventuelně nezaměnitelné hlasy jako "Funes", "Marge Simpsonová" apod.

Odeslat příspěvekNapsal: 23. 5. 2005 19:01
od Junior(smazano)
Jendoznačně titulky na plný čáře! jedinej dabing kterej byl fakt dobrej, dokonce lepsi nez v originale ( ! ), tak byl v Patym elementu...

Odeslat příspěvekNapsal: 24. 5. 2005 00:37
od tOplOaDer
souhlas.. titulky jsou lepsi..dabing kazi film, jak je nazev jineho fora..

Odeslat příspěvekNapsal: 24. 5. 2005 00:53
od Ivo M.
Naprosto souhlasím - není nad originální znění filmu s titulky. Nadabované filmy už většinou ztrácí zvukovou kvalitu, která ke špičkovému filmu prostě neodmyslitelně patří.

Odeslat příspěvekNapsal: 24. 5. 2005 13:36
od Palivec
No já se taky většinou stavím za titulky s původním zněním a to proto, že na dabing se v poslední době kašle. Ale když si vezměte takovýho Vinetoua a dašlí poctivě nadabovaný filmy, tak vás ani nenapadne přemýšlet o tom jakej hlas má ten či onen. A když se řekne Olda Šetrhend tak slyším Řáže, a tak je to se spoustou filmů viz. Ford a Štěpnička.

Odeslat příspěvekNapsal: 27. 5. 2005 19:33
od iwigirl
titulky.par filmu jsem pak videla i nadabovanych a zadny jsem nevydrzela sledovat do konce,protoze dabing je neskutecne zprznil.

Odeslat příspěvekNapsal: 27. 5. 2005 19:50
od Petr_Novak
Jak kdy - když se skutečně jen koukám na ten film, tak titulky. Ale pokud u toho něco dělám, tak dabing.

Odeslat příspěvekNapsal: 27. 5. 2005 21:43
od Gloe
Neni nad originalni hlasy hercu, film je vice realistictejsi, dabingme dokaze pekne ******t. Co sem hodit anketu?

Odeslat příspěvekNapsal: 27. 5. 2005 22:31
od Storm8
Taky preferuju titulky... zkoušeli jste někdo napřiklad 2Fast 2Furious s titulkama a s dabingem...? S dabingem jsou dost drasticky potlačený ostatní zvuky, když si to pouštíte na domácim kině, nebo alespoň s dobrym zvukem tak je to fakt HOOODNĚ velkej rozdíl...

Odeslat příspěvekNapsal: 28. 5. 2005 08:44
od nupix
No já u filmů preferuju titulky, proteže některé filmy opravdu nemají moc dobrý abing, na druhou stranu jsou dabingy, které mi prostě k herci patří .. Funes - Filipovský, Belmondo - Krampol, a další, prostě k těm ty hlasy patří a nedají se zaměnit, jednou jsem slyšel film s Funesem, který daboval Krampol a na to se fakt nedalo dívat.

Co mě v poslední době hodně naštvalo je nynější dabing Kutila Tima, sakra to prostě Prima nedala, tenhle seriál sleduju rád (jako jeden z mála) a teď se na něj nemůžu skoro dívat. Tima dabuje někdo úplně jiný (nevím jak se jmenuje, podle hlasu ale kdysi myslím dělal Prima jízdu, nebo tak nějak se to jmenovalo), potom změnili dabing u Marka (nejmladšího syna Tima), opravdu to pokazili.

Teď jsem si vzpoměl na film Křižovatka Smrti, hraje tam Jackie Chan a s ním jeho parťák, takový černoch (zrovna si nemůžu vzpomenout na jméno) a to se v originále nedá posloucha, prostě ten černoch tak kvičí, to jsem se fakt smál ...

Odeslat příspěvekNapsal: 28. 5. 2005 21:36
od ES0
jejda, sorry, omylem jsem v té anketě klepl na dabing, sakra...

Odeslat příspěvekNapsal: 23. 6. 2005 14:29
od cent
Taky jak kdy.. pokud neco delam, z mluveneho anglickeho slova rozumim asi 40% i pri soustredeni, a to neni dobre. Nastesti cesky dabing je o mnoho lepsi nez napriklad slovensky, takze aspon neco. I kdyz si nedokazu predstavit dabovane napr. Sin City.