Titulky nebo dabing?

Na co jít do kina a co je ztráta času; nejoblíbenější filmy, video

Moderátor: Moderátoři Pauza.cz

Máte raději dabované, nebo originální, ale titulkované filmy?
Dabované 59 %  29%  [ 59 ]
Originální s titulky 139 %  70%  [ 139 ]
Celkem hlasů : 198

Odeslat příspěvekod trent 30. 5. 2011 10:14

Na dva díly vodíku, vždy jeden díl kyslíku. To je nápoj pro bohy, postaví tě na nohy.
trent
NightWriter
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod Ťuhýk 16. 6. 2011 13:06

Tak Cool se pochlapila nabídne HIMYM i v originále :)

http://www.digizone.cz/aktuality/jak-js ... z-dabingu/

TO je správný přístup, palec nahoru!
Všechno, co v životě opravdu potřebuju znát, jsem se naučil ze Star Treku
Ťuhýk
Přeborník
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod aquarkko 16. 6. 2011 13:49

škoda, že to není něco normálnějšího než hymen
Think for your fucking yourself. (Mark Barney Greenway)
aquarkko
Legenda
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod Ťuhýk 16. 6. 2011 18:25

Prosím? :eh
Všechno, co v životě opravdu potřebuju znát, jsem se naučil ze Star Treku
Ťuhýk
Přeborník
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod aquarkko 16. 6. 2011 21:22

nějakej lepší seriál :)
Think for your fucking yourself. (Mark Barney Greenway)
aquarkko
Legenda
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod Marty89 17. 6. 2011 06:45

Škoda jenom, že vysílání v originálu není standard. Vzhledem k tomu, že se vysílá v digitálu, tak teoreticky není problém vysílat všechny pořady duálně. V Polsku už to u některých stanic funguje, tady si ale bohužel ještě budeme muset nějaký čas počkat.
Legen - wait for it... dary
Cerveza o muerte
Marty89
Vicedatel roku 2009
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod Ťuhýk 17. 6. 2011 20:52

Dřív duálně vysílala i ČT1. Nahrával jsem si Friends a na videu jsem si pak mohl přepnout na angličtinu... ale snad jen první tři série tak byly. Zbytek jen česky.
Všechno, co v životě opravdu potřebuju znát, jsem se naučil ze Star Treku
Ťuhýk
Přeborník
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod mareq0 26. 6. 2011 14:31

Když znám jazyk (aspoň trochu) tak raději originální s titulky. A nemůžu hlasovat :D
Obešel já polí pět!
mareq0
Přeborník
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod Antika 24. 9. 2011 20:24

Preferuji nenadabovane filmy - at uz znam jazyk filmu nebo ne, tak si radeji vychutnavam snimek v originalnim zneni. Casto se totiz stava, te dabingy stoji za prd. A navic mi prijde mnohem osobitejsi a originalnejsi (mluvim o filmu) koukat na film v jazyce, ve kterem byl natocen. Dabingem pro me film ztraci kouzlo. Nekdy primhourim oko u komedii a detskych filmu, kde se mi dabing obcas nevadi.
Antika
Návštěvník

Odeslat příspěvekod Fickr 25. 9. 2011 17:33

Jak co, třeba Simpsonovi se mě zdají lépe nadabované než originál, to stejné s Harry Potterem ..
„Lidé rychleji oželí ztrátu otce než ztrátu dědictví po něm.“ - Niccolò Machiavelli
Fickr
Čtenář

Odeslat příspěvekod suk 25. 9. 2011 17:52

Simpsonovi zadnej "originalni hlas" nemaj, kdyz se zadivas poradne, zjistis, ze to je kreslene. A tudiz to je potreba nadabovat i americky....
Dale taky nezapomen, ze nektere veci jsou silne o zvyku...

(kazdopadne, u simpsnu mam taky radsi ceskej dabing, jedna nebo dve postavy v originalnim znej celekm hrozne)
Pokud nesouhlasíte s mým názorem, popřemýšlejte sami nad sebou. Opravdu si myslíte, že já bych se mohl mýlit?
----
You are an inspiration for a birth control...
suk
Sherlock Noha 2010
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod Fickr 26. 9. 2011 06:48

Hej ty si dobrý :D
"Simpsonovi zadnej "originalni" hlas nemaj"
"jedna nebo dve postavy v originalnim znej celekm hrozne"
How interesting !
„Lidé rychleji oželí ztrátu otce než ztrátu dědictví po něm.“ - Niccolò Machiavelli
Fickr
Čtenář

Odeslat příspěvekod arnie222 26. 9. 2011 06:52

u mna to zalezi .. napriklad priatelov pozeram s dabingom, kedze ten slovensky je naozaj kvalitny. potom zalezi od toho ci som alebo nie som unaveny a aky to je zaner.. ak si chcem oddychnut pri jedeni a akcnom filme na pozadi s tym, ze sem tam si odbehnem .. preferujem dabing. ak je film dobre hodnoteny a chcem si ho viac uzit, pustim si original ..

situacii je mnoho, kazda si u mna vyzaduje iny pristup :))
arnie222
Čtenář
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod hobitt 26. 9. 2011 07:04

Ještě jsem neviděl seriál, kde by se mi slovenský dabing líbil...ale sto lidí, sto chutí :)
2010 Renault Laguna Grandtour 2.0 dCi
hobitt
Přeborník
Uživatelský avatar

Odeslat příspěvekod suk 26. 9. 2011 07:26

Fickr: oni nemaj originalni hlas, ale maj originalni dabing ;) A ja nejdriv psal o hlase (prvni originalni) a podruhy o dabingu 8-)
Pokud nesouhlasíte s mým názorem, popřemýšlejte sami nad sebou. Opravdu si myslíte, že já bych se mohl mýlit?
----
You are an inspiration for a birth control...
suk
Sherlock Noha 2010
Uživatelský avatar

Předchozí stránkaDalší stránka

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 0 návštevníků